Construir uma ponte usando palavras

21-08-2013 11:37

Sempre que traduzo, imagino-me a construir uma ponte usando palavras.


Ao traduzir, estamos a quebrar barreiras e a criar uma ligação que permite a passagem de informação de um idioma para outro. Tal como as pontes têm de ser adaptadas aos terrenos onde são construídas, muitas vezes, também as nossas traduções têm de se adaptar ao público a quem se destinam e a diversos factores. Tal como uma ponte pode ser mais sóbria ou mais elaborada, também uma tradução pode ser mais rígida ou mais criativa.

 

Neste espaço, pretendo, de uma forma descontraída, partilhar um pouco da minha experiência como tradutora e trabalhadora independente, alguns artigos sobre tradução que considere relevantes e um pouco de humor "tradutorês", para descomprimir um pouco dos momentos mais stressantes desta profissão... Sempre ao sabor da inspiração e da disponibilidade que o volume de trabalho permite...