realização profissional

01-10-2013 00:00

Quando comecei a traduzir para audiovisual, sentia "o peso da responsabilidade" por ter de definir a versão final em português, tendo a preocupação de escolher as melhores palavras para cada frase, mas sempre com receio de não fazer a escolha mais correcta.

Lembrava-me muito dos meus amigos que costumam citar frases de séries e filmes e pensava que, um dia, alguém também poderia vir a citar frases de programas traduzidos por mim.

 

Pois esse dia chegou e é uma satisfação ver o nosso trabalho reconhecido por um público muito exigente :)

Este tipo de comentários é um sinal de que o esforço compensa e um incentivo para continuar a busca pelas palavras certas!