tradução, pão e música

28-04-2014 00:00

O que é que estas três coisas terão em comum?

A ligação é revelada no filme italiano "Tradurre". Por trás de todos estes processos podemos encontrar uma certa alquimia, seja ela de palavras, ingredientes ou sons. 

Translators are used to face words, to follow their traces and force them into new spaces. Translators have to master not only a language but also what’s behind it: an entire culture and an idea of the world.

Every language is a sound and the translator is a sort of musician. We find a musical instrument beside every language: conservatory students try to perform the same sheet of music translating the same melody into their own instrument."

Language is also a mixture and the translator is a baker who prepares the bread everyday. In every country we can find different shapes of bread, made by the same ingredients.

Este filme apresenta o testemunho de 10 tradutores literários, acompanhado por diferentes processos de fabrico de pão e melodias de vários instrumentos. Para ver o filme, clicar na imagem (o idioma dominante é o italiano e tem legendas em inglês). 

A título de curiosidade, o instrumento escolhido para representar o som da língua portuguesa foi o violoncelo.

de um dos meus filmes de eleição: "Hilary & Jackie"